Second Edition/Segunda Edición

Note that these files first appeared at the Hall of Fame's Education Website. Dr. Insinga has graciously allowed us to reprint them here.

PDF Dictionary Files

English to Spanish Baseball Dictionary (PDF file, 100kb) Download

Spanish to English Baseball Dictionary (PDF file, 94kb) Download

Right-click and choose "Save Target As" to save these PDF files to your computer.

Notes On Usage

This dictionary represents a compilation of basic baseball terminology, taken from a Latin American perspective. Thus, this document does not feature an exhaustive guide to formal and informal terms taken from other Spanish speaking regions such as Spain or the Caribbean. There is, however, substantial overlap in terminology across countries and this dictionary should prove useful and informative in a variety of settings. As baseball evolved from the English games of rounders and cricket, the reader will note that in a number of cases the Spanish baseball vocabulary reflects a strong anglicization and, in certain cases, an English word has merely been adopted without alteration.


adj.---adjective, adv.---adverb, f.---feminine m.---masculine, n.---noun, v.---verb

Como Utilizar El Diccionario

Este diccionario representa una compilación de terminología básica del beísbol, desde una perspectiva de América Latina. De este modo, este documento no trata de ser una guía exhaustiva de términos formales e informales de otras regiones hispanohablantes como España o el caribe. Sin embargo, hay una superposición significativa de la terminología entre países y este diccionario debe ser útil e informativo en una variedad de escenarios. Debido al hecho que el beísbol evolucionó de los juegos de cróquet y rounders, el lector notará que en varios casos el vocabulario español de beísbol refleja una fuerte anglicización y, en alguno casos, una palabra inglesa simplemente ha sido adoptada sin alteración.


adj.---adjetivo, adv.---adverbio, f.---femenino, m.---masculino, n.---sustantivo, v.---verbo


I would like to thank Tim Wiles, Jim Gates and Dan Holmes of the National Baseball Hall of Fame in Cooperstown, NY for their encouragement in the research and dissemination of this dictionary. Special thanks also to Luis Mayoral of the Texas Rangers, Ruben Mijares of the Venezuelan Baseball League and Tomás Jaramillo of Stanford University for undertaking a painstaking review of earlier drafts of this dictionary. Ron Benedict, Brian Walton and several other individuals visiting the dictionary on-line were kind enough to contribute comments and suggestions that have been incorporated into this second edition. Any remaining errors are my own.

Anyone wishing to contribute additional terms and translations may contact the author and be eligible for acknowledgement in future editions of this dictionary (E-mail: [email protected]).


Quisiera agradecerle a Tim Wiles, Jim Gates y Dan Holmes del Museo Nacional de Béisbol en Cooperstown, NY por su apoyo en la investigación y la diseminación de este diccionario. Además agradezco a Luis Mayoral de Los Rancheros de Texas, Ruben Mijares de la Liga Venezolana de Béisbol, y Tomás Jaramillo de la Universidad de Stanford por sus revisiones comprehensivas de los borrados de este diccionario. Ron Benedict, Brian Walton y varios otros individuos han visitado este diccionario por el internet y tuvieron la amabilidad de contribuir comentarios y sugerencias que han sido incorporados en esta segunda edición. Errores restantes son mios.

Personas que quieran contribuir términos y traducciones adicionales puedan contactar el autor y ser elegibles para reconocimiento en ediciones futuras de este diccionario (Correo electrónico: [email protected]).

About the Author

Ralph Insinga was born in Washington D.C. in 1975. A lifelong fan of baseball, he was a research associate at the National Library and Archive of the National Baseball Hall of Fame in Cooperstown, NY from 1994-96. He initially compiled and edited this dictionary while living in Santiago, Chile at Stanford University\x{2019}s overseas campus in 1995 and later returned to Chile as a Fulbright Scholar in 1997-98. He received his B.A. from Stanford University in 1997 and a Ph.D. in Population Health from the University of Wisconsin-Madison in 2003. Dr. Insinga has also published regularly in the health and medical literature and worked as a health economist at Merck & Co. He and his wife Kai-Li reside in Pennsylvania.

Sobre el Autor

Ralph Insinga nació en Washington D.C. en 1975. Un fanático de siempre de béisbol fue un socio de investigaciones en la biblioteca del Museo Nacional de Béisbol en Cooperstown, NY entre 1994 y 1996. Inicialmente se recopiló y revisó este diccionario mientras él vivió en Santiago, Chile en el sucursal extranjero de la Universidad de Stanford en 1995 y regresó a Chile como becario Fulbright en 1997-98. Recibió su bachiller de la Universidad de Stanford en 1997 y un doctorado en Salud Poblacional de la Universidad de Wisconsin en 2003. Dr. Insinga también se ha publicado regularmente en la literatura médica y trabajado en una posición de economista de salud por Merck & Co. Vive con su esposa Kai-Li en Pennsylvania.